Traducció de "dialek" a català

dialecte, dialecte són les principals traduccions de "dialek" a català. Exemple de frase traduïda: Siries is een van die dialekte van Aramees, ’n amptelike taal van die Persiese Ryk. ↔ El siríac era un dels dialectes de l’arameu, un dels idiomes oficials de l’Imperi persa.

dialek
+ Afegiu

afrikaans - català diccionari

  • dialecte

    noun masculine

    Duits is die amptelike taal van Liechtenstein, hoewel plaaslike dialekte van dorp tot dorp verskil.

    L’idioma oficial és l’alemany, tot i que a les viles es parlen diferents dialectes locals.

  • Mostra traduccions creades algorítmicament

Traduccions automàtiques de " dialek " a català

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Traduccions amb ortografia alternativa

Dialek
+ Afegiu

afrikaans - català diccionari

  • dialecte

    noun

    variant d'una llengua

    Duits is die amptelike taal van Liechtenstein, hoewel plaaslike dialekte van dorp tot dorp verskil.

    L’idioma oficial és l’alemany, tot i que a les viles es parlen diferents dialectes locals.

Afegiu

Traduccions de "dialek" a català en context, memòria de traducció

Siries is een van die dialekte van Aramees, ’n amptelike taal van die Persiese Ryk.
El siríac era un dels dialectes de l’arameu, un dels idiomes oficials de l’Imperi persa.
In Indië het die inboorlinge verskillende dialekte wat net ́n paar mense gepraat het verstaan, so sy was nie verbaas toe Martha gebruik woorde wat sy nie geweet het nie.
A l'Índia, els nadius parlaven dialectes diferents que només unes poques persones S'entén, per que no es va sorprendre quan Martha utilitza paraules que no coneixia.
(Benewens die tale op hierdie lys is daar ’n aantal tale en dialekte wat ’n vorm van die goddelike naam in voetnote of verduidelikende teks gebruik.)
(A part dels que apareixen en aquesta llista, hi ha més idiomes i dialectes que fan servir alguna forma del nom diví a notes a peu de pàgina o a textos explicatius.)
Duits is die amptelike taal van Liechtenstein, hoewel plaaslike dialekte van dorp tot dorp verskil.
L’idioma oficial és l’alemany, tot i que a les viles es parlen diferents dialectes locals.
Ons het dus die dialek begin leer wat die mense in ons nuwe toewysing gepraat het, en dit het daartoe bygedra dat die gemeenskap ons makliker aanvaar.
Així que ens vam posar a aprendre el dialecte que parlava la gent de la zona on estàvem servint, i això va fer que les persones de la comunitat ens acceptessin més ràpidament.