Traducció de "Bey" a català
Bei, bei, Bei són les principals traduccions de "Bey" a català. Exemple de frase traduïda: He obtained his medical doctorate in Altdorf bei Nürnberg, afterwards spending several years working in Venice. ↔ Es va doctorar en medicina a Altdorf bei Nürnberg, va estar treballant uns any a Venècia.
Bey
-
Bei
-
Mostra traduccions creades algorítmicament
Traduccions automàtiques de " Bey " a català
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Traduccions amb ortografia alternativa
bey
noun
gramàtica
A governor of a province or district in the Turkish dominions; also, in some places, a prince or nobleman; a beg; as, the bey of Tunis. [..]
-
bei
noun -
Bei
Turkish title
Frases semblants a "Bey" amb traduccions a català
-
Midhat Frashëri
-
Kelesh Ahmad Beg Shirvashidze
-
liu bei
Afegeix un exemple
Afegiu
Traduccions de "Bey" a català en context, memòria de traducció
He obtained his medical doctorate in Altdorf bei Nürnberg, afterwards spending several years working in Venice.
Es va doctorar en medicina a Altdorf bei Nürnberg, va estar treballant uns any a Venècia.
However by the time various intermediaries—including Mustapha Khaznadar himself—had extracted their fees from the gross amount, only 5,640,914 was ultimately paid over to the Bey's Treasury.
Tanmateix, quan diversos intermediaris—incloent-hi el mateix Mustafà Khaznadar—van extreure'n les seves quotes, només es van acabar pagant 5.640.914 francs a la tresoreria del bei.
During the 190s, he served under the warlords Liu Bei, Yuan Shu and Lü Bu.
Durant els anys 190, va servir sota el comandament de Liu Bei, Yuan Shu i Lü Bu.
Incapable of ruling, Romdhane Bey placed the government of the beylik in the hands of Madhul, his mameluke and musician, originally from Florence.
Com que Romdhane Bey era incapaç de governar, va cedir la regència al mameluc i músic de Florència, Madhoul.
This discrepancy is later reflected in contradictory passages in the Zizhi Tongjian by Sima Guang (and its English translation, de Crespigny (1990:248)), which has Liu Bei "quartered at Fankou" at the same time as Zhou Yu is requesting to send troops to Xiakou, and Liu Bei "waits anxiously" in Xiakou for the reinforcements.
Aquesta discrepància es reflecteix més tard en els contradictoris passatges del Zizhi Tongjian de Sima Guang, (de Crespigny, 2004, pp. 248) que parla d'un Liu Bei «aquarterat a Fankou» al mateix temps que Zhou Yu està demanant l'enviament de tropes a Xiakou, i Liu Bei «espera ansiosament» els reforços en Xiakou.